A preprocessor for an English-to-Sign Language Machine Translation system

dc.contributor.advisorVan Zijl, L.
dc.contributor.authorCombrink, Andries J.en_ZA
dc.contributor.otherUniversity of Stellenbosch. Faculty of Science. Dept. of Mathematical Sciences. Institute for Applied Computer Science.
dc.date.accessioned2006-10-09T07:41:48Zen_ZA
dc.date.accessioned2010-06-01T08:59:30Z
dc.date.available2006-10-09T07:41:48Zen_ZA
dc.date.issued2005-12
dc.descriptionThesis (MSc (Computer Science))--University of Stellenbosch, 2005.
dc.description.abstractSign Languages such as South African Sign Language, are proper natural languages; they have their own vocabularies, and they make use of their own grammar rules. However, machine translation from a spoken to a signed language creates interesting challenges. These problems are caused as a result of the differences in character between spoken and signed languages. Sign Languages are classified as visual-spatial languages: a signer makes use of the space around him, and gives visual clues from body language, facial expressions and sign movements to help him communicate. It is the absence of these elements in the written form of a spoken language that causes the contextual ambiguities during machine translation. The work described in this thesis is aimed at resolving the ambiguities caused by a translation from written English to South African Sign Language. We designed and implemented a preprocessor that uses areas of linguistics such as anaphora resolution and a data structure called a scene graph to help with the spatial aspect of the translation. The preprocessor also makes use of semantic and syntactic analysis, together with the help of a semantic relational database, to find emotional context from text. This analysis is then used to suggest body language, facial expressions and sign movement attributes, helping us to address the visual aspect of the translation. The results show that the system is flexible enough to be used with different types of text, and will overall improve the quality of a machine translation from English into a Sign Language.en_ZA
dc.format.extent689961 bytesen_ZA
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_ZA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10019.1/2832
dc.publisherStellenbosch : University of Stellenbosch
dc.rights.holderUniversity of Stellenbosch
dc.subjectTheses -- Computer scienceen_ZA
dc.subjectDissertations -- Computer scienceen_ZA
dc.subject.lcshSign language -- Computer-aided designen_ZA
dc.subject.lcshTranslating and interpreting -- Data processingen_ZA
dc.subject.lcshSouth African Sign Languageen_ZA
dc.subject.lcshEnglish language -- Anaphora -- Computer-aided design.en_ZA
dc.titleA preprocessor for an English-to-Sign Language Machine Translation systemen_ZA
dc.typeThesisen_ZA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
combrink_preprocessor_2005.pdf
Size:
673.79 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.79 KB
Format:
Plain Text
Description: