Une histoire d’esclavage : la representation du devenir creole dans une selection de romans mauriciens contemporains

Date
2021-12
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Stellenbosch : Stellenbosch University
Abstract
ENGLISH ABSTRACT: The present study falls within the scope of literature and identity. It examines the integration of Creole history and identity as presented in a contemporary Mauritian literary corpus published from the 2000s onwards: Histoire d’Ashok et d’autres personnages de moindre importance (Amal Sewtohul, 2001), Soupir (Ananda Devi, 2002), Terre d’Orages (Serge Ng Tat Chung, 2003), Le silence des Chagos (Shenaz Patel : 2005), Ève de ses décombres (Ananda Devi, 2006), Journey into the past (Ranjita Bunwaree, 2014), and Rivage de la colère (Catherine Laurent, 2020). The novelists selected for this project have created works of fiction that provide a wider access to the closed world of Creoles hitherto marginalised in Mauritian society, a fact that is repeated in Mauritian literary narratives. The tendency of Mauritians to insist on their cultural diversity derives from a sense of belonging elsewhere, and thus from a residual belonging to Mauritius. However, this 'founding myth' does not contain the possibility of constructing or homogenising a national identity. Mauritians always relate to the geographical spaces from which their ancestors came (India/China/Africa). They are never purely Mauritians, but Indo-Mauritians, Sino-Mauritians, Afro-Mauritians, etc., making Mauritius an in-between place, and belonging a notion that remains attached to an imagined or dreamed past. The writers in our corpus are interested in the difficulty of belonging that characterizes Creole communities. They speak of the difficulty of constructing and agreeing on a definition of an identity that cannot be formalized because its criteria are in constant flux. Creoles are at the same time rooted in a colonial/slavery past that makes being Creole synonymous with being Afro-Mauritian, as Julia Waters argues in The Mauritian Novel. Fictions of Belonging (Waters 2018: 3). The discussion around Creoles is further complicated when some are described as partially Afro-Mauritian milat (mulatto). For some Creoles, identity is further influenced by a floating memory due to an unfamiliar past, a modern political/social system governed by ancient traditions, and by how other Mauritian communities or even Creole communities themselves view what can and cannot be Creole in present-day Mauritius. The writers in our corpus show that Creole identity remains elusive and fluid, although it is surrounded by certain rigid preconceived notions. We can imagine that the works in our corpus represent the voice of these Creole characters who do not necessarily have an easy time speaking. However, the re-appropriation of Creole history and experience in our contemporary Mauritian narratives is always done through the third-party gaze of the writer who may find it difficult to reconcile the fictional and the factual. What do we really know about the Creoles apart from what is said about them in our corpus or in Mauritian society? Their history, which has long been ignored, remains unclear until now, despite the efforts of some contemporary academics to fill the historical gaps. Fiction and history are inseparable in this study. In order to develop the different notions of memory, history and fiction that underlie this thesis, numerous works devoted to historical and fictional studies accompany our literary journey. Moreover, the work of the French philosopher, Paul Ricoeur, in La mémoire, l'histoire, l'oubli (2000a), has greatly contributed to the analysis of our novels. As the question of representation is closely linked to interpretation, we rely on a hermeneutical approach to study the staging of Creole communities in our corpus. This theory of interpretation allows us to see how the sense of belonging of these groups is articulated around historical, mnemonic, political and social axes. Is Creole identity therefore decided by others, even in texts that claim unconditional tolerance of hybridity?
AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie navorsing vorm deel van die gesprek tussen die letterkunde en identiteit. Die proefskrif ondersoek die ineenstrengeling van die geskiedenis en die identiteit van die Kreoolse bevolkingsgroep van Mauritius in ʼn aantal romans deur skrywers van Mauritius wat sedert 2000 gepubliseer is: Histoire d’Ashok et d’autres personnages de moindre importance (Amal Sewtohul, 2001), Soupir (Ananda Devi, 2002), Terre d’Orages (Serge Ng Tat Chung, 2003), Le silence des Chagos (Shenaz Patel, 2005), Ève de ses décombres (Ananda Devi, 2006), Journey into the past (Ranjita Bunwaree, 2014), en Rivage de la colère (Catherine Laurent, 2020). Hierdie tekste bied almal ʼn groter insig in die geslote wêreld van die Kreole, ʼn bevolkingsgroep wat nog steeds gemarginaliseer word in die samelewing van Mauritius, soos dit ook herhaaldelik in literêre tekste beklemtoon word. Die neiging van die inwoners van Mauritius om aan te dring op hulle eie kulturele diversiteit spruit uit ʼn misplaaste gevoel van behorenheid, en dus uit ʼn residuele gevoel van behorenheid tot Mauritius. Nietemin omvat hierdie ‘stigtingsmite’ nie die moontlikheid om ʼn nasionale identiteit te skep of te veralgemeen nie. Mauritiane vind steeds aansluiting by die geografiese ruimtes waar hulle voorouers vandaan kom (Indië/China/Afrika). Hulle is nooit net suiwer Mauritiaans nie, maar Indo-Mauritiaans, Sino-Mauritiaans, Afro-Mauritiaans, ens., wat van Mauritius ʼn ‘tussenplek’ maak en van behorenheid ʼn begrip wat bepaal word deur ʼn verbeelde of gefantaseerde verlede. Die skrywers in ons korpus fokus op die uitdagings van behorenheid wat die Kreoolse gemeenskappe kenmerk. Hulle praat oor die uitdagings wat dit inhou om ʼn definisie van Kreoolse identiteit te bepaal waarmee almal kan saamleef, ʼn identiteit wat normalisering juis ontwyk vanweë die konstante veranderlikheid van sy kriteria. Kreole is gewortel in ʼn verlede van koloniale slawerny; hierdeur word om Kreool te wees sinoniem gemaak daarmee om Afro-Maurtiaan te wees, soos Julia Waters aanvoer in The Mauritian Novel. Fictions of Belonging (Waters 2018: 3). Die gesprek rondom Kreole word verder gekompliseer wanneer sommiges as deels Afro- Mauritiaans milat (mulatto) beskryf word. Vir sommige Kreole word identiteit verder beïnvloed deur ʼn wisselende kollektiewe herinnering as gevolg van ʼn onbekende verlede, ʼn moderne politieke/sosiale sisteem wat deur ou tradisies beheer word, en deur die manier waarop ander Mauritiaanse gemeenskappe of selfs die Kreoolse gemeenskappe bepaal wat Kreools mag wees of níé in hedendaagse Mauritius. Die skrywers in ons korpus wys dat Kreoolse identiteit ontwykend en onbestendig bly, alhoewel dit omring word deur sekere vaste vooropgestelde begrippe. ʼn Mens sou kon sê dat die werke in ons korpus die stem verteenwoordig van Kreoolse karakters wat nie noodwendig maklik self praat nie. Desnieteenstaande geskied die hertoeeiening van die Kreoolse geskiedenis en belewenis in ons kontemporêre Mauritiaanse narratiewe steeds deur die derdeparty-blik van die skrywer wat dit soms moeilik mag vind om fiksie met die feitlike te verenig. Wat weet ons werklik van die Kreole buiten dit wat oor hulle gesê word in letterkundige werke soos in ons korpus of in die samelewing van Mauritius? Hulle geskiedenis bly vandag nog onseker en troebel, ten spyte van die pogings deur sekere kontemporêre akademici om die historiese gapings te vul. In die konteks van hierdie studie, is fiksie en geskiedenis onskeibaar. Om die onderskeie begrippe te ontwikkel van herinnering, geskiedenis en fiksie wat die onderbou van hierdie proefskrif daarstel, het verskeie geskiedkundige sowel as letterkundige bronne gedien as rigtingwysers op ons literêre reis. Verder was die werk van die Franse filosoof Paul Ricoeur, in La mémoire, l’histoire, l’oubli (2000a), bepalend in die interpretasie van die werke in ons korpus. Aangesien uitbeelding nou verbind is aan interpretasie, maak ons gebruik van ʼn hermeneutiese benadering om die vergestalting van Kreoolse gemeenskappe in ons korpus te bestudeer. Hierdie benadering tot interpretasie dra by om die wyse waarop die behorenheid van hierdie groepe geartikuleer word op historiese, mnemoniese, politieke en sosiale vlak te problematiseer. Word Kreoolse identiteit steeds deur ander bepaal, selfs in tekste wat aanspraak maak op onvoorwaardelike toleransie van hibriditeit?
RÉSUMÉ FRANÇAIS: La présente étude s’inscrit dans le sillage de la littérature et de l’identité. Nous y étudions l’intégration de l’histoire et du devenir identitaire créole comme présentés dans un corpus mauricien contemporain publié à partir des années 2000 : Histoire d’Ashok et d’autres personnages de moindre importance (Amal Sewtohul, 2001), Soupir (Ananda Devi, 2002), Terre d’Orages (Serge Ng Tat Chung, 2003), Le silence des Chagos (Shenaz Patel : 2005), Ève de ses décombres (Ananda Devi, 2006), Journey into the past (Ranjita Bunwaree, 2014), et Rivage de la colère (Catherine Laurent, 2020). Les romanciers retenus dans cette recherche ont créé des œuvres de fiction qui donnent un accès plus étendu à l’univers clos des Créoles jusqu’à présent marginalisés dans la société mauricienne, un fait qui se reproduit dans les récits littéraires mauriciens. La tendance des Mauriciens d’insister sur leur diversité culturelle dérive d’un sentiment d’appartenance à un ailleurs, et de ce fait d’une appartenance résiduelle à l’Île Maurice. Or, ce « mythe fondateur » ne renferme pas la possibilité de construire ni d’homogénéiser une identité nationale. Les Mauriciens se rattachent toujours aux espaces géographiques d’où sont issus leurs ancêtres (L’Inde/La Chine/L’Afrique). Ils ne sont jamais purement Mauriciens, mais Indo- Mauriciens, Sino-Mauriciens, Afro-Mauriciens, et cetera, faisant de l’Île Maurice un entre-deux, et de l’appartenance une notion qui reste accrochée à un passé imaginé ou rêvé. Les écrivains de notre corpus s’intéressent à la difficulté d’appartenir des communautés créoles. Ils parlent de la difficulté de construire, et de s’accorder sur une définition d’une identité qui ne se laisse pas formaliser tant ses critères sont continuellement en flux. Les Créoles sont à la fois enracinés dans un passé colonial/esclavagiste qui veut qu’être Créole soit synonyme d’Afro- Mauriciens comme le soutient Julia Waters dans The Mauritian Novel. Fictions of Belonging (Waters 2018 : 3). La discussion autour des Créoles se complique davantage lorsque certains sont décrits comme étant partiellement Afro-Mauriciens milat (mulâtre). Une définition de certains Créoles est d’autant plus influencée par une mémoire flottante en raison d’un passé peu connu, un système politique/social moderne régi par des traditions anciennes, et par le regard que posent les autres communautés mauriciennes voire des communautés créoles elles-mêmes sur ce qui peut être et ne pas être créole dans l’Île Maurice actuelle. Les écrivains de notre corpus montrent que l’identité créole reste fuyante et fluide bien qu’elle s’érige autour d’elle un carcan de préconceptions. Nous pouvons imaginer que les œuvres de notre corpus représentent la voix de ces personnages créoles qui n’ont pas nécessairement la parole facile. Toutefois, la réappropriation de l’histoire et du vécu créole dans nos récits mauriciens contemporains se fait toujours par le regard tiers de l’écrivain qui peut rencontrer des difficultés à concilier le fictionnel et le factuel. Que savons-nous finalement des Créoles à part ce qui se dit à leur sujet dans notre corpus ou dans la société mauricienne ? Leur histoire, longuement passée sous silence, demeure jusqu’à présent floue malgré les efforts de certains universitaires contemporains à combler les vides historiques. La fiction et l’histoire sont indissociables dans le cadre de cette étude. Pour développer les différentes notions de mémoire, d’histoire et de fiction qui sous-tendent cette thèse, de nombreux ouvrages consacrés à l’étude historique et fictionnelle accompagnent notre cheminement littéraire. Qui plus est, les travaux du philosophe français, Paul Ricœur, dans La mémoire, l’histoire, l’oubli (2000a) ont largement contribué à l’analyse de nos romans. La question de la représentation étant étroitement liée à l’interprétation, nous nous reposons sur une approche herméneutique pour étudier la mise en scène des communautés créoles dans notre corpus. Cette théorie d’interprétation permet de voir de quelle façon le sentiment d’appartenance de ces groupes s’articule autour des axes historiques, mnémoniques, politiques et sociaux. L’identité créole serait-elle ainsi décidée par autrui, même au cœur des textes qui prétendent à une tolérance inconditionnelle de l’hybridité?
Description
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2021.
Keywords
Mauritian literature, Group identity in literature, Creole history and identity, Slavery in literature, Mauritian fiction (French) -- History and criticism, UCTD
Citation