ITEM VIEW

Ulrike Rothe. Das einsprachige Worterbuch in seinem soziokulturellen Kon-text : Gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikogra-phie des Englischen und des Franzosischen

dc.contributor.authorSmit, Mariaen_ZA
dc.date.accessioned2012-09-03T15:42:24Z
dc.date.available2012-09-03T15:42:24Z
dc.date.issued2003
dc.identifier.citationSmit, M. 2003. Ulrike Rothe. Das einsprachige Worterbuch in seinem soziokulturellen Kon-text : Gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikogra-phie des Englischen und des Franzosischen. Lexikos, 13:347-354, doi:10.5788/13-0-746en_ZA
dc.identifier.issn2224-0039 (online)
dc.identifier.issn1684-4904 (print)
dc.identifier.otherdoi:10.5788/13-0-746
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10019.1/70363
dc.descriptionCITATION: Smit, M. 2003. Ulrike Rothe. Das einsprachige Worterbuch in seinem soziokulturellen Kon-text : Gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikogra-phie des Englischen und des Franzosischen. Lexikos, 13:347-354, doi:10.5788/13-0-746.
dc.descriptionThe original publication is available at http://lexikos.journals.ac.za
dc.descriptionThe main title of this work might be a bit misleading, because it creates the impression that a very wide and general topic will be discussed. The subtitle, however, is much more to the point, since the author specifically investigates English and French monolingual dictionaries in view of certain aspects. The author makes it clear (2001: 210) that she does not want to describe general "influences" of a socio-cultural nature on the contents of dictionaries, but rather how socio-cultural trends and traditions had an impact on the methodological aspects of lexicography in Britain and France. This means that generalisation for other languages will only be possible after further in-depth studies.en_ZA
dc.description
dc.description.abstractThe main title of this work might be a bit misleading, because it creates the impression that a very wide and general topic will be discussed. The subtitle, however, is much more to the point, since the author specifically investigates English and French monolingual dictionaries in view of certain aspects. The author makes it clear (2001: 210) that she does not want to describe general "influences" of a socio-cultural nature on the contents of dictionaries, but rather how socio-cultural trends and traditions had an impact on the methodological aspects of lexicography in Britain and France. This means that generalisation for other languages will only be possible after further in-depth studies.en_ZA
dc.description.urihttp://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/746
dc.format.extent8 pagesen_ZA
dc.language.isodeaf_ZA
dc.publisherBureau of the WATen_ZA
dc.subjectReviewen_ZA
dc.subjectMonolingual dictionaryen_ZA
dc.titleUlrike Rothe. Das einsprachige Worterbuch in seinem soziokulturellen Kon-text : Gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikogra-phie des Englischen und des Franzosischende
dc.title.alternativeThe monolingual dictionary in its socio-cultural context : social and linguistic aspects of lexicography-phy of English and Frenchen_ZA
dc.typeOtheren_ZA
dc.description.versionPublisher's versionen_ZA
dc.rights.holderBureau of the WATen_ZA


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

ITEM VIEW