ITEM VIEW

Integrating terminological resources in dictionary portals : the case of the Diccionarios Valladolid-UVa

dc.contributor.authorFuertes-Olivera, Pedro A.en_ZA
dc.contributor.authorEsandi-Baztan, M. A.en_ZA
dc.date.accessioned2023-01-19T12:54:11Z
dc.date.available2023-01-19T12:54:11Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationFuertes-Olivera, P. A. & Esandi-Baztan, M. A. 2020. Integrating terminological resources in dictionary portals : the case of the Diccionarios Valladolid-UVa. Lexikos, 30:90-110, doi:10.5788/30-1-1598.
dc.identifier.issn2224-0039 (online)
dc.identifier.issn1684-4904 (print)
dc.identifier.otherdoi:10.5788/30-1-1598
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10019.1/126260
dc.descriptionCITATION: Fuertes-Olivera, P. A. & Esandi-Baztan, M. A. 2020. Integrating terminological resources in dictionary portals : the case of the Diccionarios Valladolid-UVa. Lexikos, 30:90-110, doi:10.5788/30-1-1598.
dc.descriptionThe original publication is available at https://lexikos.journals.ac.za
dc.description.abstractThis paper advocates the convergence of terminology and lexicography, and illustrates this view by presenting some of the steps taken for incorporating terminological resources and ideas in an online dictionary portal that is being constructed at the University of Valladolid (Spain). This dictionary portal contains several dictionary types, was designed by the same team and is being constructed from the same theoretical perspective, regardless of whether some of the lexical items included are judged "lexicographic", i.e. related to general language expressions, or "terminological", i.e. connected with terms. In addition to dealing with certain basic tenets of dictionary portals, the paper describes an ad-hoc typology of definitions that has been created for two main reasons. Firstly, it makes the process of compilation easier, more uniform, and more readily systematised, thus facilitating the efforts of different people in different places at different times. Secondly, these definitions will feed the Spanish–English Write Assistant, a commercially driven language tool that uses a language module based on statistics and is in the process of using Artificial Intelligence (AI) technologies, e.g. machine learning and neural networks, for creating patterns. We have found that precise definitions, similar to terminological (i.e. encyclopaedic) definitions, for most lemmas increase the tool's functions. Such definitions offer a very different picture of current monolingual Spanish and bilingual Spanish–English dictionaries.en_ZA
dc.description.urihttps://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1598
dc.format.extent21 pages
dc.language.isoen_ZAen_ZA
dc.publisherWoordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT)
dc.subjectDictionariesen_ZA
dc.titleIntegrating terminological resources in dictionary portals : the case of the Diccionarios Valladolid-UVaen_ZA
dc.typeArticleen_ZA
dc.description.versionPublisher's version
dc.rights.holderAuthors retain copyright


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

ITEM VIEW