Zur Konzeption eines deutschen Lernworterbuchs fur fremdsprachige Rezipienten
Thesis (MA (Modern Foreign Languages))--University of Stellenbosch,
This study presents conceptions for a German learner's dictionary ("Lemworterbuch"), aimed at the needs of the foreign language learner as recipient. The requirements set and proposals made for such a dictionary are aimed at improving the linguistic competence of the learner when he/she uses the language as recipient, in other words when he/she reads a German text or hears the spoken language (e.g. in conversation, on the radio, television, film etc.). III The target users are persons whose mother tongue is not German, but whose mastery of the language is at a fairly advanced level. Such users, who have mastered the basic grammatical rules of the German language and already have a good basic vocabulary, will nevertheless experience difficulties in using existing German explanatory dictionaries such as DUDEN and WAHRIG. These dictionaries present information in such a complicated way that it remains inaccessible to the average foreign language speaker. The propositions made in this thesis are directed at creating a dictionary that could overcome the existing gap between the bilingual translating dictionary with German as target language and the monolingual explanatory German dictionary. This study proceeds on the assumption that it is impossible to compile a dictionary without the consistent application of theoretically expounded principles (regarding linguistics, typography etc.). The subtlest detail regarding typographical layout is also emphasized, since the presentation of information determines how easily information can be retrieved from the dictionary. Proposals are made for a user friendly arrangement of material, which will enable the user to retrieve desired information easily and immediately. Two language aspects that are of the utmost importance to the recipient, flexion and definition, are examined. The way in which these two aspects are currently dealt with in monolingual dictionaries is investigated. From this investigation it is evident that flexion and defmition are inadequately dealt with for the specific needs of the foreign language learner. Suggestions are made to improve weaknesses and inconsistencies in order to make the dictionary more suitable for the language learner. Finally, the principles required by a German learner's dictionary for recipients are demonstrated by means of various entries. This serves as an example of how the dictionary could finally look. ;The entries are presented in both the printed and the electronic medium. The potential of both these media is utilized to show how the presentation of information can improve the user friendliness and accessibility of the dictionary.