Now showing items 1-2 of 2
Aspects of the translation technique of the Septuagint : the finite verb in the Septuagint of Deuteronomy
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 1992-12)
ENGLISH ABSTRACT: Two major religions, Judaism and Christianity, use the ancient Hebrew Bible as Holy Scripture. These books were translated in the last three centuries before the common era. The oldest of these translations ...
External influences in the Peshitta version of Proverbs
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 1992-03)
ENGLISH ABSTRACT: The study of the Peshitta version of Proverbs started as research into the text-critical value of the Peshitta. By utilising the translation technique an attempt was also made to determine on which ...