• Login
    Search 
    •   SUNScholar
    • Faculty of Arts and Social Sciences
    • Department of Afrikaans and Dutch
    • Doctoral Degrees (Afrikaans and Dutch)
    • Search
    •   SUNScholar
    • Faculty of Arts and Social Sciences
    • Department of Afrikaans and Dutch
    • Doctoral Degrees (Afrikaans and Dutch)
    • Search
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Search

    Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

    Filters

    Use filters to refine the search results.

    Now showing items 1-10 of 25

    • Sort Options:
    • Relevance
    • Title Asc
    • Title Desc
    • Issue Date Asc
    • Issue Date Desc
    • Results Per Page:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
    Thumbnail

    Two English translations of the Chinese epic novel Sanguo yanyi : a descriptive and functionalist study 

    Feng, Lei (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012-12)
    ENGLISH ABSTRACT: This comparative study investigates the English translations of China’s first novel, Sanguo yanyi. The focus is firstly on describing the factors that affect the production of each of the translations ...
    Thumbnail

    Die herstandaardisering van Afrikaans : 'n praktiese benadering met die AWS as gevallestudie 

    Odendaal, Beatrix Gertruida (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012-12)
    ENGLISH ABSTRACT: This study comprises an investigation into the restandardisation of Afrikaans. Since the 1980s, there have been various calls from the Afrikaans speech community for the democratisation of Afrikaans ...
    Thumbnail

    Vertaling en die kindervers : ’n vergelykende studie van Afrikaanse en Franse vertalings 

    Fouche, Marietjie (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012-12)
    ENGLISH ABSTRACT: Few people realize exactly how complicated the translation of children’s poetry is. Translators do not only have to adhere to the young readers’ desires and satisfy the adult critics, but are ...
    Thumbnail

    'n Direkte vertaling versus 'n abbavertaling met verwysing na kulturele oordrag 

    Steyn, Johanna E. T. (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2014-04)
    ENGLISH ABSTRACT: Most Afrikaans novels that are translated into French are piggyback or relay translations, which means translations of translations. Although piggyback translations have been done since the earliest times ...
    Thumbnail

    Towards the development and application of representative lexicographic corpora for the Gabonese languages 

    Soami, Leandre Serge (Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010-03)
    ENGLISH ABSTRACT: The compilation of dictionaries is a laborious activity and it takes time, money and staff to achieve the objectives of any dictionary project. Many dictionaries have been compiled using the lexicographers’ ...
    Thumbnail

    ’n Geokrities-vergelykende analise van Afrikaans- en Engelstalige Suid-Afrikaanse stedelike romans 

    Burger, Barbara (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2016-12)
    ENGLISH ABSTRACT: In this dissertation, “’n Geokrities-vergelykende analise van Afrikaans- en Engelstalige stedelike romans” (“A geocritical comparative analysis of Afrikaans and English urban novels”) I argue that Afrikaans ...
    Thumbnail

    'n Vergelykende ondersoek na die toekenning van debuutpryse vir Afrikaanse en Nederlandstalige poësie, 1990 - 2009 

    Bonthuys, Marni (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2016-12)
    ENGLISH ABSTRACT: In this thesis a comparative perspective is provided on the position of debut prizes for poetry in the Afrikaans and Dutch/Flemish literary fields between 1990 and 2009. Academic researchers tend to avoid ...
    Thumbnail

    Bybelse intertekste in resente Afrikaanse gedigte en lirieke, met spesifieke verwysing na identiteitsformasies in die (post)-postmoderniteit 

    Engelbrecht, Gertruida Cornelia (Stellenbosch : Stellenbosch University, 2012-12)
    ENGLISH ABSTRACT: The 11 September 2001 terror attacks on America are regarded by many as the end of the postmodern era and as a landmark event that irrevocably changed the world. Similarly, the 1994 South African political ...
    Thumbnail

    Die ontwerp van vertalende vakwoordeboeke met vertalers as teikengebruikers : 'n teoretiese model 

    Potgieter, Liezl (Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2011-03)
    AFRIKAANSE OPSOMMING: Alhoewel woordeboeke op spesifieke teikengebruikers gerig is, het die leksikografie slegs 'n baie beperkte bydrae gelewer om hulpmiddels vir vertalers te ontwikkel. Veral die bestaande vakwoordeboeke ...
    Thumbnail

    Die tekskwaliteit van medisynevoubiljette : teksgerigte vs lesergerigte ondersoek 

    Maske, Janine Terese (Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2010-12)
    AFRIKAANSE OPSOMMING: Medisynevoubiljette (MVB’s) is bekend vir hulle gebrek aan toeganklikheid. Dit word veral dan ook ’n ernstige aangeleentheid indien talle mense siek word en selfs onnodig sterf as gevolg van ...
    • 1
    • 2
    • 3

    Browse

    All of SUNScholarCommunities & CollectionsBy TitleBy AuthorBy AdvisorBy DateBy SubjectBy TypeThis CollectionBy TitleBy AuthorBy AdvisorBy DateBy SubjectBy Type

    My Account

    Login

    Discover

    AuthorAdendorff, Elbie Maria (1)Barendse, Joan-Mari (1)Beukes, Vernita (1)Binneman, Arne (1)Bonthuys, Marni (1)Burger, Barbara (1)Davis, Herbert Douglas (1)Engelbrecht, Gertruida Cornelia (1)Feng, Lei (1)Fouche, Marietjie (1)... View MoreSubjectUCTD (11)Dissertations -- Afrikaans language (6)Theses -- Afrikaans language (6)Dissertations -- Afrikaans literature (4)Theses -- Afrikaans literature (4)Translating and interpreting (4)Dissertations -- Afrikaans and Dutch (3)Dissertations -- Translation studies (3)Theses -- Afrikaans and Dutch (3)Theses -- Translation studies (3)... View MoreDate Issued2012 (6)2010 (4)2017 (4)2013 (3)2016 (3)2018 (2)2011 (1)2014 (1)2019 (1)Has File(s)Yes (25)
    Copyright © Stellenbosch University | ISSN-L 2310-7855
    Contact Us