Search
Now showing items 1-8 of 8
(Con)figuring gender in Bible translation : cultural, translational and gender critical intersections
(AOSIS OpenJournals, 2014-06)
The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged.
Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory
and practice of translation, also attention ...
How direct can a direct translation be? : some perspectives from the realities of a new type of church Bible
(AOSIS Publishing, 2016)
The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounded in Afrikaans in the context envisaged for its hypothesised first audience(s)?’ Fully acknowledging the complexities of ...
'n Beoordeling van die vertaling van σάρξ (vlees) in die direkte vertaling en die Afrikaanse Standaard Vertaling van die Nuwe Testament
(LitNet, 2016-09-05)
Beide die Afrikaanse Standaard Vertaling en die Nuwe Testament en Psalms: ’n Direkte Vertaling is direkte vertalings van die Nuwe Testament wat in 2014 verskyn het. In hierdie artikel word die vertaalfilosofie van hierdie ...
Translating biblical words : a case study of the Hebrew word, "hesed"
(Stellenbosch University, Faculty of Theology, 2012)
Two recent studies (Foster 2008; Van Steenbergen 2006) have acknowledged that
the translation of biblical key words is an area that needs urgent attention. Many
lexicons determine the real meaning of a word by describing ...
A re-evaluation of the translation of the Hebrew concept "HESED" into Lomwe : a cognitive frames of reference model approach
(OASIS OpenJournals, 2013)
This article demonstrates how the Cognitive Frames of Reference model can be applied to translate the Hebrew concept חסד into Lomwe. To accomplish this, the problem with the translation of חסד into Lomwe is presented. Then ...
Reading the Bible in the African context : assessing Africa’s love affair with prosperity Gospel
(Pieter de Waal Neethling Trust, 2015)
The aim of this article is to examine Bible reading in the African context and the willingness and enthusiasm to embrace prosperity gospel in Africa. To achieve this objective, a discussion on the developments in biblical ...
Translating or transforming : receiving Matthew in Africa
(Stellenbosch University, Faculty of Theology, 1996)
The Bible has to be rewritten in order to remain relevant also in Africa. This has implications for the translation and the transformation of its message. Translations can be categorized form literal to unduly free. The ...
Murder in the toilet (Judges 3:12-30) : translation and transformation
(Stellenbosch University, Faculty of Theology, 1996)
The story of Ehud’s dealings with King Eglon of Moab is not the kind of story ordinary Bible readers would expect to find in the Bible. To refresh our memories here, in short, is that story.