Search
Now showing items 1-10 of 42
'n Empiriese ondersoek na die bydrae van tweetalige skoolwoordeboeke en werkboeke by graad 11-leerders
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: The important role of dictionary teaching and the contribution of workbooks has been a subject under scrutiny by some authors, but bilingual school dictionaries, specifically bilingual school dictionaries ...
Die gebruik van taalspeletjies as hulpmiddel vir woordeskatuitbreiding in taakgebaseerde onderrigprogram vir taalverwerwingstudente
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: Gamification in education is to a certain extend still controversial, because many educators are uncertain about what it entails and whether it is creditworthy in pedagogy (child-focused teaching) and ...
'n Taakgebaseerde benadering tot die aanleer van Afrikaans vir gehoorgestremde studente
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: Due to changes in basic education regulations, inclusive teaching and learning has moved to the forefront of research. This combined with the efforts made by universities to promote inclusive education ...
'n Literêr-gerontologiese beskouing van "Die dao van Daan van der Walt" deur Lodewyk G. du Plessis (2018)
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: The focus in literary gerontological research is on literary work wherein the ageing protagonist experiences his own ageing (and in some cases writes about it as well). This induces not only sympathy for ...
Gemeenskapsvertaalpraktyk : gewone taal vir die hervertaling van 'n bankteks
(LitNet, 2020)
Suid-Afrika is ’n land waar Engels geredelik as voorkeurtaal of oorbruggingstaal in verskeie
openbare domeine gebruik word. Een van daardie domeine is die bankwese. Hierdie toedrag
van sake is egter problematies, veral ...
'n Ondersoek na die seleksie en funksie van internasionale kinderboeke wat in Afrikaans vertaal is vir die tydperk 1990-2018
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: Afrikaans translations from international source texts are an important part of the Afrikaans children’s book industry. Afrikaans children’s book publishers regard the translation of
international ...
Entanglements of the English and Afrikaans literary systems : reading epitexts on the works of Marlene van Niekerk
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the entanglements of the Afrikaans and the South African English literary systems. Sarah Nuttall’s notion of “entanglement” (2009) is utilised as an analytical metaphor within a ...
Die produksienetwerk van 'n getolkte lesing binne die universiteitskonteks : 'n etnografiese ondersoek
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: Spoken educational interpreting is an innovative mode of communication that is used
in some tertiary institutions in South Africa. However, very little is known about the process of an interpreted ...
The communicative effectiveness of section 3.3 of the benefits policy (DV0406) of Stellenbosch University (SU) after rewriting it into plain language and according to document design principles
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: All documents, including policy documents, should be as clear, understandable and transparent as possible. It should enable any individual of average literacy, including the academic staff (C1), ...
A theoretical model for the preparation of an inclusive and bias-free expression dictionary
(Stellenbosch : Stellenbosch University, 2020-03)
ENGLISH ABSTRACT: The key to truly effective interpersonal relations is inclusive and bias-free expression, as language, culture, and society are inextricably intertwined. Expressions such as freedom, equality, ethics, ...