Now showing items 1-2 of 2
Shared decision making and the practice of community translation in presenting a pre-final Afrikaans for the Western Cape Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire : a proposal for improved translation and cross-cultural adaptation
Background: Translation and cross cultural adaptation of patient reported outcome measures (PROMs) involves a step referred to as harmonisation, following forward and backward translation of the measure. This article ...
Cognitive interviewing during pretesting of the prefinal Afrikaans for the Western Cape disabilities of the arm, shoulder and hand questionnaire following translation and cross-cultural adaptation
When patient-reported measures are translated and cross-culturally adapted into any language, the process should conclude with cognitive interviewing during pretesting. This article reports on translation and cross-cultural ...