Browsing Research Articles (Afrikaans and Dutch) by Title

Now showing items 43-62 of 164

    • Die gebruik van opmerkings as 'n strategie tydens die verantwoordbare redigering van akademiese tekste 

      Lourens, Amanda (AOSIS Publishing, 2016-09-30)
      Bestaande riglyne oor die redigering van akademiese tekste (bv. dié van die US Taaldiens; internasionaal ook dié van die Institute of Professional Editors [IPEd]; die Editors’ Association of Canada [EAC]; en die Council ...

    • Geintegreerde woordeboekgebruik van vakwoordeboeke vir aanleerders 

      Gouws R.H. (Bureau of the WAT, 2009)
      Following a brief discussion of learner's dictionaries and specialised dictionaries the attention is focused on specialised dictionaries for learners. The relevant learners targeted by these dictionaries can either be ...

    • Die "grense van menswees" en insekwording in Willem Anker se Samsa-masjien (2015) 

      Barendse, Joan-Mari (LitNet, 2016-08-23)
      In hierdie artikel ondersoek ek die rol van insekte in Willem Anker se toneelstuk Samsa-masjien (2015). Anker se stuk handel oor ’n bejaarde demensielyer, Gregor Samsa, wat saam met sy vrou Josefine by hulle dogter en ...

    • H.A. Welker and pedagogical lexicography 

      Tarp, Sven (Bureau of the WAT, 2010)
      The lexicographer Herbert Andreas Welker's book of more than 500 pages about pedagogical lexicography provides a panoramic overview of the various types of pedagogical dictionaries as well as the corresponding theoretical ...

    • Hesseling : ’n eeu later 

      Ponelis, Fritz (AOSIS Publishing, 1999-04)
      The Dutch linguist D.C. Hesseling was a pioneer of creole studies. The first evidence of Hesseling's interest in language contact and creole languages was his publications on Afrikaans. Hesseling formulated the core of his ...

    • How to do language policy with dictionaries 

      Bergenholtz, Henning; Gouws, Rufus H. (Bureau of the WAT, 2006)
      The lexicographical presentation of terms from the field of language planning often lacks clear and unambiguous distinction and proper explanation. Too often dictionaries even fail to include these terms in the lemma list, ...

    • Ideologiese oorwegings by die vertaling van Anne Frank se dagboek, Het Achterhuis, in Afrikaans 

      Spies, Carla-Marie; Feinauer, Ilse (Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, 2011-06)
      AFRIKAANSE OPSOMMING: In hierdie artikel word ondersoek ingestel na die ideologiese motiverings agter die besluitneming in die vertaling van Anne Frank se dagboek, Het Achterhuis uit Nederlands in Afrikaans (Die Agterhuis). ...

    • Die impak van kritiek op die samestelling van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT) 

      Botha, Willem F. (Buro vir die Woordeboek van die Afrikaanse Taal, 2004)
      Die WAT se sensitiwiteit vir kritiek blyk duidelik uit die feit dat geeneen van die hoofpunte van kritiek ten opsigte van die eerste ag dele in die kritiek op dele IX en X herhaal word nie. Ensiklopediese behandeling van ...

    • Inclusion strategies for multi-word units in monolingual dictionaries 

      Louw, Phillip (Bureau of the WAT, 2006)
      This article focuses on inclusion strategies for different types of multi-word units, beit as part of the macrostructure or embedded as treatment units in the microstructure of a specificdictionary. The types of multi-word ...

    • Intertalige en kruiskulturele verkeer tussen Afrikaans en Nederlands in Marlene van Niekerk se verhaalbundel Die sneeuslaper 

      Viljoen, Louise (LitNet, 2016-05-11)
      Verskeie lesers het kommentaar gelewer op die wyse waarop die gebruik van Afrikaans in Marlene van Niekerk se verhaalbundel Die sneeuslaper deur ander tale, veral Nederlands, “geperforeer” of “geïnfiltreer” is. In hierdie ...

    • Kernstappe vir kwaliteitbestuur in die vertaalbedryf en in akademiese vertaalkantore 

      Van Rensburg, Alta (University of Stellenbosch, Department of General Linguistics, 2017)
      Taaldienste soos vertaling, redigering en tolking is van kardinale belang in ’n meertalige samelewing en aan ’n hoëronderriginstelling waar die taaldiversiteit van sy personeel en studente erken word. Die vertaling van ...

    • Konflik, representasie, interpretasie – die waarheid gelieg 

      Robinson, Rensia (AOSIS Publishing, 2002-04)
      The poetic concept “taalskadeloosstelling” (disempowerment of speech) in a poem by T.T. Cloete can be related to a poetic procédè in another of his poems, namely “Foto Boerevegters” from the volume Driepas (1989:111). In ...

    • Die leksikografiese aanbieding en behandeling van vaste uitdrukkings 

      Gouws, Rufus H. (Bureau of the WAT, 2013)
      Vir leksikograwe is dit belangrik om in hulle besluite oor die insluiting van vaste uitdrukkings in hulle woordeboeke vertroud te wees met die status van vaste uitdrukkings as volwaardige leksikale items. Hierdie status ...

    • A lexicographic approach to language policy and recommendations for future dictionaries 

      Tarp, Sven; Gouws, Rufus H. (Bureau of the WAT, 2008)
      Language policy prevails at different levels and its formulation typically results in a prescriptive presentation of data. In their dictionaries, lexicographers have to respond to the decisions of language policy makers. ...

    • Lexicography in Gabon : a survey 

      Assam, B. Nyangone; Mavoungou, P. A. (Bureau of the WAT, 2000)
      This paper traces the historical development of lexicography in Gabon. Gabon, like most African countries, is multilingual. The recent inventories of languages spoken in Gabon are those established by Jacquot (1978) and ...

    • Die literere vertaler as kulturele bemiddelaar 

      Muller, M. B.; Feinauer, I. (AOSIS Publishing, 2008-07-25)
      The translation process is an intercultural transfer that does not only take place between two languages, but between two cultures, as the source and target text are each embedded in a communicative situation in their ...

    • Log files can and should be prepared for a functionalistic approach 

      Bergenholtz, Henning; Johnsen, Mia (Stellenbosch - Stellenbosch University, Bureau of the WAT, 2007)
      ENGLISH ABSTRACT: User surveys of printed dictionaries may be characterised as non-representative and non-realistic laboratory tests, often with retrospective questions based on memory. Log file analyses concerning the use ...

    • The loyalty of the literary reviser : author, source text, target text or reader? 

      Feinauer, Ilse; Lourens, Amanda (University of Stellenbosch, Department of General Linguistics, 2017)
      The processes of revision and translation, according to Mossop (2010:112-113), can address the problem of conflicting interests, goals and needs by taking different approaches. Translation, he suggests, should seek to ...

    • Macro-and microstructural issues in Mazuna lexicography 

      Mavoungou, P. A. (Bureau of the WAT, 2001)
      All the works in Mazuna lexicography have a common denominator: they are translation dictionaries biased towards French and were compiled by Catholic and Protestant missionaries or colonial administrators. These dictionaries ...

    • Makrostruktuuraanpassings vanaf gedrukte na e-woordeboeke 

      Gouws, Rufus (Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, 2014-09)
      AFRIKAANSE OPSOMMING: Die heersende leksikografieteorie is primer ontwerp vir gedrukte woordeboeke. Aanpassings is nodig om 'n omvattende teorie te he wat vir sowel gedrukte as e-woordeboeke voorsiening maak. Vir 'n ...