Catullus se Carmina in Afrikaans vertaal : ’n funksionalistiese benadering
De Kock, Annemarie
MetadataShow full item record
Please cite this item using this persistent URLhttp://hdl.handle.net/10019.1/2552
This item appears in the following collection/s
The aim of this study is to effectively render into Afrikaans the impact of the Latin text of Catullus for readers living through another language, within another culture. The challenge not only lies in transporting the spirit of the original to the translation, but also to represent the detail of the text itself: the stilistic features of word order, word choice, imagery and figures of speech. For this purpose I will follow the functionalist approach to translation as expounded by Christiane Nord (1997).
The following license files are associated with this item: